Habemus Papam, millet! Evet, Layman’ın terimleriyle yeni bir Papa var.
Ve ponifikasyonla Papa Leo XIV, Latince’nin gerçekten çok kullanışlı bir dil olduğunu hatırlatıyor.
Sonuçta, sadece büyük haberleri müjdelemekle kalmadı Vatikan Şehri Dünyada yankılanan (Rezonare – Echo’ya), günlük konuşmamızda da büyük bir rol oynuyor.
Bize inanmıyor musun?
Günlük konuşmamızı biberleyen sık sık kelimelere ve ifadelere bakın: Ad hoc, Mea culpa, Quid Pro Quo. . . et cetera.
Monty Python Ünlü sordu: Romalılar bizim için ne yaptı?
Bunu göz önünde bulundurarak, burada Charlotte Oliver bugün hala kullandığımız en kullanışlı Latin ifadelerinden bazılarını topluyor ve çeviriyor – sizi savaş alanından yatak odasına ve ötesine götürüyor.
Carpe sus
Açık bir tane, ancak bir dahaki sefere birine “günü ele geçirmesini” söylediğinizde, teklifin nereden geldiğini hatırlamak isteyebilirsiniz.
Aslında şair Horace tarafından kız arkadaşı Leuconoe’ya Ode’de söylendi. . . onu onunla yatmaya ikna etmek.
Ayrıca, “Carpe” ın sıklıkla “ele geçirme” olarak çevrilmesi olsa da, aslında “koparmak” anlamına geliyor.
Yani bir cümlede kullandığınızda, azgın bir Horace’ın kopmaya istekli olduğunu unutmayın. . .
Şarap gerçeğinde
“Şarapta gerçek var”, bu aforizmin sabahları rosé ve pişmanlık dolu bir mide ile uyandıran kimseye açıklanmasına gerek yok.
Başlangıçta Yunanlılardan gelen Pliny The Elder, büyük bir bardak Pinot’unuzun lavanta notaları, tüm baharat ipuçları ve gece bitmeden bağırsaklarınızı dökeceğiniz bir garanti olarak geldiği bir uyarı olarak Latin’e çevirdi.
Her sevgiliye hizmet eder
Sevginin bir savaş alanı olduğu seksenli pop ile şarkı söyleyen Pat Benatar’dı, ama aslında 2.000 yıl önce yazar ovid tarafından göreve atıldı.
İşlerinde hicivli şair izleyicilerine şunları söyledi: “Militat Omnis Amans” – ya da “her sevgili bir asker” – topukların üzerine düşen acı tatlı rollercoaster’ı özetliyor.
Kefallı bir müzik videosu ekleyin ve kendinize bir hit aldınız.
Süt kovası
Daha az bilinen bir ifade, bunu yeterince değerli olan her şey için sağlayacaksınız.
Kelimenin tam anlamıyla “bir erkek keçi sütü” anlamına gelir, kişinin imkansızı denediği bir durumu tanımlamak için kullanılabilir.
Bir cümlede mi kullanılır?
Bu kendi başına bir Mulgere Hirkum olabilir.
Sakal bir filozof yapmaz
Bir sakal sahibi olmak senin hakkında birçok şey söyleyebilir: bir hipstersin, felç için bir şeylere sahip olmayı seviyorsunuz, çenenizi sevmiyorsunuz ya da tıraş olmaktan rahatsız olamazsınız.
Ama geri dön Eski Romasakallar derin düşünürlerle kare olarak ilişkilendirildi.
Bununla birlikte, “Sakal bir filozof yapmaz” anlamına gelen bu ifade, beyin ve kıllar arasındaki farkı not etmek için kullanıldı… gerçekten ustura keskin bir gözlem.
Veya Sezar veya Hiçbir Şey
İlk Roma “İmparatoru” olarak, Julius Caesar Toplumunda şimdiye kadar ulaşılan en yüksek rütbeye yükseldi… Sezar kelimesi daha sonra tüm Roma imparatorlarını tanımlamak için kullanıldı.
Yani, “Sezar ya da hiçbir şey” anlamına gelen “Aut Caesar Aut Nihil” diyerek “ya da hiç” diyorsunuz.
Bağlam olarak, nihai hedefe ulaşacağınızı ya da çarpıp muhteşem bir şekilde yakacağınızı önerir.
Ama elbette, lezzetli bir salata sosu sipariş etmek için de kullanabilirsiniz.
Lens
Bir Oxymoron’u seviyoruz – bir şeyin kesin bir şekilde söylemek ya da tarafsız görüşümüzü vermek gibi.
Ama bu özellikle etkili.
“Yavaşça acele” olarak çevrilen Suetonius, imparator Augustus’un askeri tarzını tanımlamak için kullandı, bu da dünyayı fethetmek ve yağmalamakla ilgili. . . dikkatle.
Sağır karşıt
Latin destan edebiyat ve romantik ayetlerle ilişkilendirilebilir, ancak bu eski Romalılar da osuruk ve geğiren şakayı severdi.
Ayrıca kısalık sevdiler.
Bu ikisini bir araya getirin ve kelimenin tam anlamıyla “sağırlardan önce kavga etmek” anlamına gelen “Surdo Oppedere” var ve anlamsız veya boş bir eylemi anlatıyor.
Ekmek ve sirkler
Roma hicivci Juvenal’a göre, politikacılar kitleleri onlara iki şey – “ekmek ve sirkler” sunarak dikkatini dağıtabilirler.
Fikir, ücretsiz yiyecek ve eğlence ile sunulan, mevcut durumları etkileyen daha acil kaygılara kör bir göz çevirebiliriz.
Biz söylediğimiz. . . Birisi ücretsiz yiyeceklerden bahsetti mi?















