Ana Sayfa Haberler Colorado’daki bir hastane dil engelini ortadan kaldırarak kâr elde ediyor

Colorado’daki bir hastane dil engelini ortadan kaldırarak kâr elde ediyor

5
0
Colorado’daki bir hastane dil engelini ortadan kaldırarak kâr elde ediyor


Merkezdeki Jen Quevedo, Colo, Rifle’daki Grand River Health’de bir hasta için tıbbi tercüman olarak hizmet ediyor. Quevedo şu anda hastanenin dil erişim koordinatörü olarak hizmet veriyor.

Ashlie Bramley

/Büyük Nehir Sağlığı

başlığı gizle

başlığı değiştir

Ashlie Bramley

/Büyük Nehir Sağlığı

RIFLE, Colo. — Maria Olivo, ister bankada ister doktor muayenehanesinde olsun, yaklaşık beş veya altı yaşındayken annesinin tercümanı olarak hizmet etmeye başladı. Yaklaşık 10.000 nüfuslu bir çöl kasabası olan Rifle, Colo.’da yaşıyorlardı ve burada insanların kabaca %36’sı evde İspanyolca konuşuyordu. Olivo sık sık bu sorumluluğun ağırlığını hissediyordu ve bir şeylerin ters gitmesinden korkuyordu.

Olivo geçen ay Rifle’ın 57 yataklı hastanesi Grand River Health’de “Birçok şeyi berbat ettiğime eminim” dedi. “Çoğu zaman emin değildim, değil mi? Sadece bir çocuktum.”

Bunu 12 yıl boyunca yaptı; 18 yaşına gelene kadar “‘Umarım bu doğru kelimeydi. Umarım doğru yapması gereken şeyi ona iletmişimdir’ diye düşünüyordu.”

Olivo, annesinin jinekolog muayenehanesinde iletişim konusunda yardıma ihtiyacı olduğunda, geçici tercüman olarak hizmet etmeyi sonunda reddetti.

Olivo, “Ne hakkında konuştuklarını bilen, bu terminolojiye sahip ve kızınız olmaktan ziyade gerçek anlamda tercümanınız olabilecek birine ihtiyacınız var” dedi.

Olivo artık Grand River’da kalite analisti olarak çalışıyor ve burada diğer ailelerin de aynı şeyleri yaşadığını görüyor. 2023’teki bir dizi odak grubunda İspanyol ve Latin topluluğu üyeleri hastane personeline iletişim engellerinin gereksiz kafa karışıklığı yarattığını söyledi.


Maria Olivo, Grand River Health'de kalite analistidir ve hastanenin tercüman programının yönetilmesine yardımcı olmaktadır.

Maria Olivo, Grand River Health’de kalite analistidir ve hastanenin tercüman programının yönetilmesine yardımcı olmaktadır.

Halle Zander/Aspen Halk Radyosu


başlığı gizle

başlığı değiştir

Halle Zander/Aspen Halk Radyosu

Olivo, “Bana kendi dilimde gerçekten yardımcı olabilecek kimse yok” dedi. “İçeriye girerken, [they] Tanıdık bir yüz olmadığı için hoş karşılanmadığını hissettim.”

Miami Üniversitesi Miller Tıp Fakültesi Pediatri Bölümü Başkanı Dr. Glenn Flores’e göre kötü yorum, ölümcül hatalara ve daha yüksek yanlış tedavi davası riskine yol açabilir. O okudu Bu sorun onlarca yıldır devam ediyor ve küçük dilsel farklılıkların bakımda kritik hatalara yol açtığı feci sonuçları anlatıyor.

Dil yaşam ve ölüm olabilir

Flores, “Tercümeyi yapan kardeşler gibi özel tercümanların olduğu, ölen birkaç çocuk vakası yayınladık” dedi. Hastaların, aile üyeleri mevcut olduğunda, özellikle de doktorlar uyuşturucu kullanımı, aile içi şiddet veya cinsel saldırı gibi hassas konular hakkında sorular sorduğunda, doğru yanıt verme olasılıklarının daha düşük olduğunu ekledi.

Bu geçici rolleri kardeşlerin veya çocukların üstlendiğini görmek yaygın olsa da Flores, diğer tesislerin eğitimsiz personele, hatta yolun aşağısındaki bir restorandaki personele bile güvendiğini gördü.

Flores, “Hastaneden hastaneye çok büyük farklılıklar var ve bu, buna ne kadar öncelik verdiklerine ve bunu yapmak için ne kadar kaynağa sahip olduklarına bağlı” dedi. “Belki de bunun üzerine bazı politik katmanlar vardır.”

Ancak birkaç yıl önce Grand River yeni bir şey denedi: Bir program koordinatörü ve tam zamanlı tıbbi tercüman tutmanın yanı sıra, iki dil bilen personelini tercüman olarak nitelendirmek için resmi eğitim vermeye başladılar. O zamandan beri düzinelerce çalışan 40 ila 60 saatlik kursa katıldı.

Grand River’ın baş sağlık görevlisi Dr. Kevin Coleman, “Ofiste tercümanlık konusunda aile üyelerimi kullanarak yardımcı olmak benim için gerçekten utanç verici” dedi.


Grand River Health'in baş sağlık görevlisi Dr. Kevin Coleman, hastanenin dil erişim planının geliştirilmesine yardımcı oldu.

Grand River Health’in baş sağlık görevlisi Dr. Kevin Coleman, hastanenin dil erişim planının geliştirilmesine yardımcı oldu.

Halle Zander/Aspen Halk Radyosu


başlığı gizle

başlığı değiştir

Halle Zander/Aspen Halk Radyosu

İspanyolca konuşan personelden yararlanmak

Günde birkaç kez, çift rollü çalışanlar, İspanyolca konuşan hastalara tercümanlık yapmak üzere (resepsiyon görevlileri, radyologlar veya tıbbi asistanlar) normal işlerinden alınıyor. Ayrıca ne kadar eğitim aldıklarına ve sertifika alıp almadıklarına bağlı olarak küçük bir maaş artışı da alıyorlar. Ancak zamlar ve eğitim masraflarına rağmen Dr. Coleman, programın hâlâ hastane parasından tasarruf sağladığını söylüyor.

Grand River, sınırlı İngilizce yeterliliğine sahip çoğu hastaya hizmet vermek için telefonlarda veya tabletlerde sanal tercümeye güveniyordu, ancak artık bunu çok daha az kullanıyor ve önceki maliyetin yaklaşık üçte birini ödüyor. Hastane ayrıca programın iki yıl önce başlamasından bu yana yaklaşık %50 daha fazla İspanyolca konuşan hasta gördü.

Dr. Coleman, kârlarının diğer tesisleri de hizmetlerini iyileştirmeye ikna edeceğini umuyor.

“Elbette genel giderlerin bir maliyeti olsa da, bunun karşılığını oldukça iyi bir şekilde aldık” dedi.

Grand River’ın programının hâlâ sınırlamaları var. Hastane, İspanyolca dışındaki diller için – ve geceleri ve hafta sonları – bazen hastadan farklı bir ülkeden gelen ve farklı bir lehçe konuşan sanal tercümanlardan yararlanmaktadır. Bazı çift rollü çalışanlar da ekstra sorumluluklardan dolayı bunaldıklarını bildirdiler. Ancak program büyüdükçe Olivo bu endişelerin çoğunlukla ortadan kaybolduğunu söylüyor.

Rifle’da daha az sayıda çocuğun, kendisinin annesi için yaptığı gibi, hastanede ebeveynleri adına tercüme yapmak zorunda kaldığını bilmenin tedavi edici olduğunu ekliyor.

Olivo, “‘Tamam, peki, bu genç, onu paçavradan kurtar’ demenin biraz iyileştirici kısmı var” dedi. “‘Eğer nereye giderseniz gidin takılmak istiyorsanız, annenizle ilgilenildiğinden emin olacağız.”

Olivo ve Dr. Coleman, programın genişlemeye devam etmesini, en çok ihtiyaç duyulan departmanlarda özel tercümanların işe alınmasını istiyor.

Source

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz